La representante indígena, Nohelí Pocaterra, comentó que entre los proyectos impulsados desde el año 2009 en la Asamblea Nacional está "la Ley de Idiomas Indígenas, instrumento que tiene historia y antecedentes".
Recordó que en el 2001-2002 se había pensado hacer una Ley de Educación y Uso de los Idiomas Indígenas, como mecanismo de trabajo.
"Lamentablemente la Ley de Educación no se aprobó en ese período y por lo tanto nuestra Ley también tenía que paralizarse, a pesar que habíamos hecho una consulta en todo el país", señaló.
Recordó que por una serie de acuerdos entre la Comisión de Educación y la Comisión de Pueblos Indígenas -del Parlamento nacional- "nos solicitaron que en vez de elaborar una Ley de Educación Indígena, fuera incluida como un capítulo o artículo dentro de la Ley de Educación".
Posteriormente fue presentada una propuesta de Ley de Idiomas Indígenas ante la Asamblea Nacional, la cual se aprobó.
La finalidad de este instrumento legal -explicó- es la revitalización, porque hay pueblos indígenas que hablan el idioma, pero poco a poco lo han ido perdiendo por la penetración cultural, debido al modelo de sociedad capitalista "que todavía nos niega el uso de nuestros idiomas indígenas, que nos ven como un dialecto o simplemente nos subestiman".
(RNV/VTV)
Recordó que en el 2001-2002 se había pensado hacer una Ley de Educación y Uso de los Idiomas Indígenas, como mecanismo de trabajo.
"Lamentablemente la Ley de Educación no se aprobó en ese período y por lo tanto nuestra Ley también tenía que paralizarse, a pesar que habíamos hecho una consulta en todo el país", señaló.
Recordó que por una serie de acuerdos entre la Comisión de Educación y la Comisión de Pueblos Indígenas -del Parlamento nacional- "nos solicitaron que en vez de elaborar una Ley de Educación Indígena, fuera incluida como un capítulo o artículo dentro de la Ley de Educación".
Posteriormente fue presentada una propuesta de Ley de Idiomas Indígenas ante la Asamblea Nacional, la cual se aprobó.
La finalidad de este instrumento legal -explicó- es la revitalización, porque hay pueblos indígenas que hablan el idioma, pero poco a poco lo han ido perdiendo por la penetración cultural, debido al modelo de sociedad capitalista "que todavía nos niega el uso de nuestros idiomas indígenas, que nos ven como un dialecto o simplemente nos subestiman".
(RNV/VTV)
No hay comentarios:
Publicar un comentario