Lo Último

.

.

viernes, 28 de noviembre de 2014

“El Estado debe tomar un plan de acción inmediato para revalorizar a los mapoyos”

El diputado por la representación indígena, Esteban Argelio Pérez Ramos, conversó sobre el ingreso de la tradición oral de los mapoyosque entró a la lista de salvaguardia urgente de la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco).
“Para nosotros es satisfactorio porque existe un compromiso que asume la ONU a través de la Unesco que reconoce que en Venezuela hay una pérdida de su idioma(…) En este reconocimiento también se incluye sus distintas formas de organización, su simbología, todo esto está reconocido y entran dentro de la salvaguarda que hace la Unesco, con el fin de preservar a los ‘Mapoyos’” , dijo.
Pérez destacó que “desde el Ejecutivo Nacional se debe establecer un plan de acción inmediato para abordar programas específicos para revalorizar lo que queda y de esta manera profundizar en la educación de nuestros niños porque ellos son el futuro, por tal motivo, tenemos la obligación de inculcar estos valores que actualmente están en peligro de es extinción”.
Detalló que “en los próximos días se va a implementar una serie de mecanismos para impulsar al pueblo ‘mapoyo’ y con estas acciones podremos preservar su identidad“.
El representante por los pueblos indígenas comentó que para mantener la lengua siendo tan reducido el número de habitantes ‘mapoyos’ se realizó una planificación lingüística de los datos originarios de acuerdo a los hablantes.
“En la comunidad ‘mapoyos’ son pocos los que manejan el idioma, podríamos decir que solo cuatro ó cinco personas hacen uso de este sistema de comunicación oral, siendo una población de 400 personas, por lo tanto hay una emergencia para rescatarlo”.
Para culminar, el diputado Pérez indicó que se han hecho grandes proyectos educativos para mantener los idiomas de los pueblos originarios.
“El 70% de los jóvenes yaruro hablan el castellano o sino utilizan ambas lenguas(…) Nosotros hemos hecho un gran esfuerzo desde las escuelas y a través de los distintos proyectos de educación para que los docentes que vayan a impartir cátedra sean hablantes del idioma y de esta manera la comunicación oral dentro de la institución y fuera de ella sea el sistema originario”, sostuvo.